Трудности эмиграции на примерах героев книг

10 апреля 2023

Перепутавший туризм с эмиграцией человек уже после того, как сделает роковой шаг, хорошо осознает, насколько сильно заблуждался, когда сидел в своем любимом кресле с видом на соседский забор и мечтал о райских заграничных кущах. Оказывается, одно дело приехать куда-то на недельку или две, потратить немного денег, загореть, расслабиться и улететь домой. И совсем другое — строить с нуля жизнь в чужой стране, правил игры в которой толком не понимаешь.

О том, с какими трудностями сталкиваются эмигранты, подробно рассказывают в своих романах писатели, имеющие такой опыт. Если вам интересно, почитайте:

1. Повесть «Парашюты и парашютисты». Ее автор — Нина Лето (Романова). Она уже много лет живет в Канаде и работает врачом. Героиня ее книги — психолог Саша Лужина. Сейчас она успешна и уверена в себе, но так было не всегда. Женщина делится честными воспоминаниями о том, что ей пришлось пережить до того, как удалось занять в новой стране ту нишу, которую хотелось. Но не только о прошлом эта история. Она о настоящем с прицелом на будущее. У Саши многое есть, но не имеется рядом близкого человека. Пора это менять! Судьба подкидывает шанс, когда лучшая подруга Саши выходит замуж за парашютиста. Вместе с Таисией и ее благоверным Саша бросается в бездну безумия и знакомится с новыми людьми. Среди них может быть ее вторая половинка. Но вот беда: жизнь скайдайверов слишком уж непредсказуема.

2. Роман «Точка опоры — точка невозврата» открывает тетралогию Льва Альтмарка «Мент — везде мент». Это фантастический детектив о перемещениях во времени и прогулках на тот свет с билетом в обратный конец. Но в нем очень сильна социальная составляющая, особенно в начале. Сам Лев когда-то переехал в Израиль, как и его герой Даник. Поэтому он прекрасно представляет, через что тому приходится пройти. В СССР Даник был следователем, но на новой Родине не смог нормально выучить язык, сдать все тесты и теперь работает уборщиком на парковке. Это длится до тех пор, пока старый товарищ, которому повезло больше, не приглашает бывшего шефа помочь ему в расследовании одного дела. Шесть человек пропали. Между ними нет никакой связи. Но опытные полицейские чувствуют, что они что-то упускают. Даник когда-то был лучшим. И в этот раз тоже не подводит, выйдя на общество ученых, сумевших совершить научный прорыв. Проблема в том, что найти тех, кто виноват, еще не значит расставить все по своим местам.

3. «Две капли фантазии. Один час интересного чтения» — это пьеса и повесть под одной обложкой. Автор — Лидия Девушкина-Соммэ. Так сложилось, что жизнь писательницы много лет проходит на два города: один — в России, другой — во Франции. В своей повести она рассуждает о том, с чем приходится столкнуться русскому человеку в процессе адаптации на чужбине. Лидия отвечает на вопрос, чем реальность отличается от мечтаний о приключениях в стиле романов Дюма. И это становится хорошим уроком для всех, кто только размышляет над решением о переезде.

Семь раз отмерь — один отрежь. Так говорили наши предки и были правы. По крайней мере, эта поговорка должна стать девизом для каждого желающего броситься с головой в омут эмиграции, толком не разобравшись, что на новом месте к чему.