В новый чувственный мир по стопам Шекспира

Классика — источник вдохновения. Довольно часто писатели признаются, что их произведения создавались на пике эмоций после прочтения какого-то культового произведения. Далеко не каждый решится по мотивам любимых стихов или романов создать нечто в корне новое, сохранив оригинальную стилистику, но изменив сюжет.

Для этого требуется особая смелость. Ведь в такой ситуации сравнения неизбежны.

Татьяна Турбина на страницах сборника сонетов «У старых слов блистательный наряд» рискнула. Будучи влюблённой в героев Шекспира и с юности проникаясь драмами, комедиями и трагедиями автора, а также красотой его стиля, она рассказала о собственных переживаниях в его незабвенной манере, сплетая из слов собственный невероятный узор.

Произведения, которые вошли в книгу, посвящены прежде всего любви. Это лейтмотив, который звучит от самого начала и до конца, наполняя сердца читателей нежностью, вызывая томление, пробуждая страсти. Романтическое настроение захватывает, переплавляя сердце, перекраивая сознание. И уже не задумываешься, похожи ли стихи Татьяны на те, что когда-то писал великий классик. Есть только здесь, сейчас и эмоции, рождённые моментом:

Робею я. Любовный ритуал
Из формулы надёжной не постиг.
От бремени любви я изнывал,
Стал несказанно бедным мой язык.

Красноречиво в книге вязью строк
Предстанет молчаливая любовь —
Сумей глазами чувства прочитать,
Те, о которых смог я написать.

Но не только «страсти нежные», некогда сгубившие Ромео и Джульетту, Отелло и Дездемону попали в фокус и вызвали интерес у современной писательницы. В её творчестве уделяется внимание другим граням любви, таким как дружба, родительство:

В нём расцветает буйно жизнь моя,
И увядание уж холодом не дышит,
В потомках — утро радостного дня,
Что эгоизма голоса не слышит.

Немалое место занимают размышления о музе, вдохновении. Они пересекаются с романтическими темами и становятся предтечей или продолжением философских мыслей. Татьяна смотрит на жизнь сквозь поэтическую призму. Она старается ухватить улетающее в небытие время, тайны мироздания и основы человеческого «я».

Автор хочет стать частью вселенной — не только метафорической литературной, но и реальной, чтобы время замедлило бег, замкнулось в кольцо, превратилось в её дыхание. И вот оно обретает формы в её стихах, замысловатая вязь которых появилась столетия назад, становится осязаемой материей:

В долину забытья умчат года,
Возьмут в осаду гордое чело —
Увянет свежесть тела, красота,
Забудется, что в юности влекло.

Уильям Шекспир редко говорил прямолинейно. Это дорого стоило его героям и заставило многочисленных критиков поколениями обсуждать, что же имел в виду классик, когда писал то или иное. Так и Татьяна Турбина использует неожиданные метафоры, создавая образы, которые придётся анализировать, дабы понять суть, скрытую под красивыми словами и витиеватыми фразами:

Цветы похитили блеск шёлковой щеки,
Сгустили в венах молодую кровь,
В них ласка лилий, как движения руки,
В бутонах майорана — блеск волос.

Сборник сонетов «У старых слов блистательный наряд» — книга, открывающая дверцу в мир красоты и гармонии. Стихи чаруют, завораживают, интригуют и заставляют вновь и вновь думать о чувствах, анализировать себя и искать место в жизни, обретающей философские очертания, оказавшись вне времени и пространства.