Любимые поэты писательницы Нины Романовой

February 1, 2019

Кому нужны стихи? Кто их пишет? Кто их читает? Каждый писатель, критик или библиофил, хотя бы раз задавался этими вопросами или сталкивался со статьями, в которых скептики уверяли, будто поэзия в двадцать первом веке... мертва. Но почему-то каждый раз, когда слышишь такие слова или, тем паче, читаешь категоричные заявления мнимых экспертов, что-то внутри противится принять их как аксиому? Возможно, потому, что лишены они реальной основы и, самое главное, понимания связей между действительно существующей ситуацией и ощущением, рождённым на контрасте современного восприятия поэзии и отношения к ней на пике популярности во второй половине двадцатого века, когда это был едва ли не единственный способ духовно вырваться из обыденной рутины, реализовать свои эмоциональные потребности и, в некоторых, увы, случаях, оказать определённого толка воздействие на умы и сердца граждан.

К счастью, слова словами, а действительность такова, что сегодня в метро или на пляже можно увидеть человека с томиком стихов в руках. А сайты, на которых современники выкладывают свои творения, набирают тысячи посещений ежедневно и становятся площадками для бурных дискуссий. Какое место поэзия занимает в сердцах людей двадцать первого века, мы попробуем узнать из беседы с современной писательницей Ниной Романовой. Нина известна своими повестями «Узистка», «Терапевт», «Парашюты и парашютисты», «Главный врач» и детективом «Жизнь по Капельке». Несмотря на то, что пишет она прозу, стихи всегда были неотъемлемой частью её жизни:

«Стихи в творчестве – это как цветы: без них, конечно, можно прожить, но как-то бесцветно, – говорит писательница. – Есть стихи, которые западают в душу и идут с тобой через всю жизнь. Для меня одним из таких является произведение Цветаевой. Оно со мной и в счастье, и в горести, как оберег.

Легкомыслие! – Милый грех,
Милый спутник и враг мой милый!
Ты в глаза мне вбрызнул смех,
Ты мазурку мне вбрызнул в жилы.

Научил не хранить кольца, –
С кем бы Жизнь меня ни венчала!
Начинать наугад с конца
И кончать ещё до начала.

Быть как стебель и быть как сталь
В жизни, где мы так мало можем...
– Шоколадом лечить печаль,
И смеяться в лицо прохожим!

Моё поколение выросло на Пушкине, Лермонтове, Тютчеве – я люблю русскую классическую поэзию. В школе любимой темой была лирика Маяковского с его совершенно потрясающим «А вы ноктюрн сыграть могли бы...» – это одно из самых-самых!
Из более современных я не могу не сказать о Высоцком. Его поэзия – это необъятный мир! Я цитирую его ежедневно, пою песни, когда еду в горы, читаю стихи, когда хочется опустить руки от усталости и отчаянья. Высоцкий для меня – это BCE эмоции, которые может пережить человек. Которые ДОЛЖЕН пережить человек».

Классика, действительно, бессмертна. Даже те, кто отрицает сам факт существования поэтов в наш циничный век, наизусть знают произведения Пушкина и Лермонтова, цитируют Маяковского и Есенина, плачут над строками Цветаевой и Ахматовой. Но что насчёт новой поэзии? Насчёт творчества наших друзей, соседей, коллег по работе, приятелей из Фэйсбука? Неужто среди них нет по-настоящему талантливых людей, слова которых сохранят их имена для потомков?

«В течение нескольких последних лет я начала интересоваться современными авторами и открыла для себя поистине гениальные строки, – признаётся Нина. – Я назову лишь некоторые, которые помню наизусть и читаю друзьям, цитирую в моих дневниках, постах и комментариях.

Ольга Бакулина

***
Наверное, это старость,
О прошлом болит душа,
Всё, собственно, там осталось,
А стрелки вперёд спешат.

Глаза открываешь — восемь,
Сходил в магазин — среда,
Сварил себе кофе — осень,
Прилёг отдохнуть… ну, да…

Но есть у меня, припрятан,
Ещё один циферблат,
Цветные на нём заплаты
И время течёт назад,

Ко дням с «Пионерской зорькой»,
С героями из былин,
Туда, где Хоттабыч с Волькой,
«Мурзилка» и нафталин.

Где молоды папа с мамой,
Где радостный Первомай,
И где — гоп-цаца — тот самый,
Девятый идёт трамвай.

Скакалки, кино, пистоны,
Свидания, эскимо,
Домашние телефоны,
стоявшие на трюмо.

Торжественное с экрана,
Московское: «Гаварит…»
Сенкевич возил по странам,
Был выбрит, а не побрит.

Там письма пером писали,
Разгладив тетрадный лист,
Всегда магазин искали
с названием «Букинист».

На праздники покупали
Копеечный «Солнцедар»,
Пакеты в тазу стирали,
Жевали блестящий вар.

…Ну, вот, механизм заело,
Куда мне — вперёд, назад?
Да… жалко, не всё успела
Самой себе показать.

Осталась бы там надолго,
А лучше бы — навсегда:
Родители, дача, Волга —
Счастливейшие года.

Наверное, это старость:
Здесь — «функция», там — душа.
Здесь только курить осталось,
А там я могу — дышать.

Ирена Буланова

***
У женщины всегда должно быть время:
Хоть пять минут – на чашечку мечты...
Чтоб, отодвинув вечные проблемы,
Уйти на этот миг от суеты.

Расслабиться... и пить, не обжигаясь,
Глоточками, заветную мечту,
Фантазии, как сливки, добавляя
И набирая мыслей высоту...

Пусть мир затихнет и замрёт на вдохе...
Её не смея отвлекать сейчас...
И пусть мечты, как крепкий чёрный кофе,
Смахнут крылом усталость с её глаз...

Пусть отдохнёт... Не торопите время...
Лишь пять минут – на чашечку мечты!..
Она их заслужила... без сомненья...
Мечты – они не терпят суеты!

У женщины всегда должно быть время:
Хоть пять минут – на чашечку мечты...
Чтоб, отодвинув вечные проблемы,
Уйти на этот миг от суеты.

Ещё одно... Стихотворение Глеба Дебольского помогает мне настроиться на доброе утро, которого я желаю всем моим читателям каждый день!

***
Если можно, то мне эспрессо,
Новостей и немного денег,
Путешествовать, меньше стресса,
Больше нежности, без истерик.

Шоколадку, добрее утро,
Вдохновения и улыбок.
Если можно, давайте утку
Запечённую или рыбу.

Дольше – молодость, позже – старость,
Двух детей, или, дальше – внуков…
И здоровья бы – вот подарок,
К чёрту – грыжу и близорукость.

А ещё бы – побыть успешным,
И портрет хочу (лучше – в профиль).
Ой, простите меня, конечно,
замечтался…
Мне – чёрный кофе».

Послушав строки любимых поэтов Нины Романовой, меняется настроение, меняется ощущение времени и пространства, меняется восприятие самого себя и этого утра за окном, прогоняющего дрёму ароматами кофе... в среду... в осень... То есть, очевидно, что стихи современных поэтов переворачивают сознание, как было сто, двести или триста лет назад. Что их произведения читают и помнят наизусть, повторяя, как мантру, когда возникают трудности или не в ту секунду звонит будильник. Но что делает их такими особенными? Достаточно ли одного таланта? Или нужно долгое освоение азов стихосложения и настоящее погружение в особую науку, сродни физике или математике?

«Существует мнение, что можно просто научиться писать стихи, освоив технику рифмования, – подтверждает Нина Романова. – Я полностью согласна, для создания рифмы можно использовать давно известные алгоритмы. Можно завести задачу в компьютер и получить произведение в стихотворной форме. Можно. Но тронет ли такое произведение душу? Заставит ли кого-то всплакнуть, рассмеяться, задуматься?
Моим недавним открытием в русской поэзии стала Ирина Малкова с её книгой «Небо для Пегасёнка». Ирине удалось в самые простые слова вложить бесконечное множество чувств, переживаний, надежд.

***
От холода нахохлилась сосна,
В холодный иней кедрачи одеты,
А мне доныне помнится весна,
Где я – одна, а ты – уходишь в лето...

Эти четыре строчки понятны и близки каждой женщине, у каждой в жизни была история, о которой лучше и не скажешь. Да и не нужно – здесь всё: и холод расставания, и неизбежность разлуки, и надежда в душе на возвращение тепла... Это – поэзия, которой невозможно научиться, которую нужно прочувствовать и прожить».

Нина Романова с удовольствием говорит о поэзии, цитирует любимые стихи. Но пробовала ли она себя в роли поэта?

«Сама я, как многие, писала стихи в юности, – с улыбкой признаётся Нина. – Чаще это был крик души, какая-то душевная рана, либо весёлое шуточное сочинение по случаю какого-то события в кругу друзей. С возрастом страсти в душе не утихли, но на поэтический лад отчего-то чаще настраивает природа. У меня есть «Мокрый стих», который я пересказываю, гуляя по лесу, особенно после дождя.

***
Дождь в лесу – как холодно и сыро,
Капли бьют отчаянно в листву,
А представить лес в дожде – красиво:
Платье из тумана на весу...

Рукава струятся вниз по веткам,
Каплями, как бисером, блестя,
Ветер собирает незаметно
В воротник нарядный облака.

И в лесу, вдыхая эту сырость,
Я любуюсь платьем из дождя,
В этот миг нет ничего красивей,
Жаль, что это вижу без тебя...»

И, наконец, нельзя удержаться от небольшого сравнения. Нина Романова сегодня живёт в Канаде. А значит, она в совершенстве владеет не только русским, но и английским языком. Отсюда возникает ещё один вопрос: стихи на каком языке звучат лучше?

«Мое твёрдое убеждение, что поэзия – это понятие очень духовное. Я не читаю стихи на английском – они у меня «не звучат» в душе. За исключением, конечно, переводов, сделанных гигантами переводной поэзии, например, Маршаком и Пастернаком, – отвечает Нина. – Также меня абсолютно не трогают русские стихи, переведённые на английский. Как невозможно перевести шутки, сохранив чувство юмора, так невозможно перевести поэтическое произведение, сохранив «русское настроение души». Мне нравится в этом вопросе сравнение Льва Лосева, который говорил в одном из своих интервью: «Мне всегда представлялось, что между двумя поэзиями, русской и американской, русской и англоязычной, вернее, существует нечто вроде клапана, который пропускает в одну сторону и не пропускает в другую. И вот, в силу природы русского языка, начиная с чисто технических моментов, переводы англоязычной поэзии на русский труднодостижимы, но возможны... А вот в обратном направлении, я не думаю, что русская поэзия, несмотря на большое количество изданий, репрезентативно представлена в американской литературе. Есть отдельные большие удачи... например, поэт Ричард Уилбер прекрасно переводил Вознесенского. Он виртуоз поэтической техники, человек уже очень преклонного возраста, ему под девяносто, и я боюсь, что таких уже больше не будет...»

Нина Романова – автор прозы, которая хоть и отличается реалистичностью ситуаций, отношений и чувств, хоть и переплетается тесно с медицинской, то есть, максимально материалистичной тематикой, не лишена романтики и душевной красоты. Той самой поэзии, которая выходит за пределы конкретного литературного жанра и может быть названа особым состоянием души. Купить повести и детектив автора можно в интернет-магазине «#Книга».